top of page

Supporting Multilingualism

Why Haitian Creole Matters

 

Language is one of the strongest carriers of identity, memory, and belonging. For Haitian families in the diaspora, maintaining Haitian Creole is not simply about speaking another language — it is about keeping cultural memory alive, strengthening family bonds, and protecting intergenerational knowledge. When children can understand or speak Haitian Creole, it becomes easier for them to connect with elders, understand Haitian history and spirituality, and feel rooted in their identity wherever they live in the world.

The Benefits of Bilingualism

Bilingualism gives children long-term advantages that reach far beyond communication.

Cognitive and Academic Benefits

  • stronger memory and problem-solving skills

  • increased creativity and mental flexibility

  • earlier development of emotional intelligence and perspective-taking

  • stronger foundations in reading and writing

  • improved performance in math, science, and standardized tests

  • faster acquisition of additional languages later in life.

Social and Cultural Benefits

  • stronger connection to relatives and community

  • greater pride in cultural identity

  • more confidence in expressing themselves across cultures

  • deeper understanding of Haitian stories, proverbs, music, and traditions

  • Bilingualism also protects children from cultural erasure. When Haitian Creole is spoken, taught, and celebrated at home, children understand that their heritage is something to honor, not hide.

20150306-11-36-52 IMG_9873.JPG

Bilingualism as Cultural Preservation

For diaspora children, the home language can sometimes feel overshadowed by school language, pop culture, or peer pressure. Encouraging Haitian Creole literacy — even if it happens gradually — preserves:

  • cultural pride

  • intergenerational communication

  • emotional connection to Haiti

  • the ability to understand Haitian values, folklore, history, and community practices

Even passive bilingualism (understanding more than speaking) is meaningful. Children who grow up hearing Creole retain the ability to reconnect later in life much more easily than children who never received exposure.

Combatting Bullying and Language Shame

Many Haitian children in the diaspora face teasing or pressure to minimize Haitian Creole — sometimes at school, sometimes in public, and sometimes within their own families. Lack of representation, misinformation, and jokes about “speaking Creole wrong” can make children withdraw and stop speaking altogether.

WHY LANGUAGE SHAME HAPPENS

 

​Multitude of reasons, including:

  • lack of representation in school programming

  • misinformation about the value of Haitian Creole

  • internalized colonial or class-based attitudes about language hierarchy

  • peer pressure to “sound American,” "sound French," or assimilate and not "sound too Haitian"

  • jokes within families about accents, vocabulary, or “speaking Creole wrong”

  • even when not ill-intended, jokes should be corrected

These attitudes can make children feel embarrassed, anxious, or silent about their language.

 

When kids are trying to avoid ridicule, language loss becomes the price of belonging.

BUILDING PRIDE & EMOTIONAL SAFETY

Normalize Creole at home

  • bedtime stories, music, bilingual books, and everyday conversations with relatives

  • repetition builds comfort, and comfort protects confidence

Frame Creole as strength

  • Haiti’s national language, rooted in liberation, creativity, and community

  • bilingualism is a gift, not a limitation

Give children gentle scripts

“Creole is spoken by millions of people. It is part of our history, and I am proud of it.”

Scripts make kids feel prepared, protected, and emotionally safe.

Be Mindful of your bilingualism 

  • what language do you speak when you are angry? 

  • what language do you use to say "I love you." 

  • all of of these subtilities will impact how your child views language.

SETTING BOUNDARIES & SUPPORT

Address teasing inside the family

  • gently correct jokes about accent or pronunciation

  • affirm that all forms of Creole — beginner, mixed, accented, or fluent — are valid

“N ap ankouraje li pale kreyòl. Tanpri pa fe blag sou jan li pale. Nou vle li santi li fyè pou l pale.”

Build community spaces

  • join reading circles, summer camps, classroom programs, cultural workshops - see our resources page for more information

  • safe peer environments turn Creole from something private into something joyful

Increase visibility in schools and libraries

  • request Creole books, host read-alouds, bilingual posters, or heritage celebrations

  • representation reduces stigma and invites curiosity from non-Haitian peers

Brain Development with Haitian Creole

  • Research shows that bilingualism broadly supports healthy brain development.

  • The constant mental practice of managing more than one language system helps children develop stronger memory, attention control, problem-solving skills, and overall cognitive flexibility.

  • Haitian Creole adds a unique dimension to this process: although its vocabulary is largely French-based, its grammar is influenced by West African languages and follows its own distinctive rules, creating a related but different neural pathway.

  • This distinctive grammatical system means children navigating between Haitian Creole and languages like English or French are managing different linguistic frames and patterns.

  • Moving between these structures encourages flexible thinking and strengthens the neural pathways involved in language and learning.

Kreyòl and Beyond is a multilingual Haitian book collective made up of authors, educators, and advocates who believe in the power of storytelling to preserve culture and inspire learning. Our focus is children's literature and storytelling via Haitian Creole.

Together, we are building a movement to ensure Haitian stories are not only told—but cherished, studied, and passed on.

Subscribe to our newsletter • Don’t miss out!

© 2025 by Kreyòl & Beyond
Powered and secured by Wix

bottom of page